-
1 festhalten
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. hold onto; (stützen) hold; (packen) hold tight, grasp firmly; jemanden am Arm festhalten hold onto ( oder grasp) s.o.’s arm, grasp s.o. by the arm; etw. mit den Zähnen festhalten hold ( oder grip) s.th. with one’s teeth2. (Verdächtigen) hold, detain4. (Brief etc.) withhold, hold back5. fig. (jemandes Blick) catch6. fig. in Wort, Ton: record; bes. Szene, Stimmung: capture; etw. mit der Kamera festhalten capture s.th. on film; etw. schriftlich festhalten put s.th. down in writing; das wollen wir mal festhalten let’s get that straight ( oder make that clear), let there be no doubt about that; ( nur) um das mal festzuhalten... just for the record...II v/i fig.: festhalten an (+ Dat) stick to, cling to; das Festhalten an Traditionen continued adherence ( stärker: clinging) to traditionsIII v/refl: sich festhalten (an + Dat) hold on(to); sich ( krampfhaft) festhalten an (+ Dat) clutch (at); auch fig. cling to; halt dich fest! hold on, hold tight; umg. fig. brace yourself (while I tell you this)* * *das Festhaltenholding; adherence; tenacity; conventionalism* * *fẹst|hal|ten sep1. vt1) (= nicht loslassen) to keep a firm hold on, to keep hold of, to hold on tojdn am Arm/Rockzipfel festhalten — to hold on to sb's arm/the hem of sb's coat
2) (= bemerken) to stress, to emphasize3) (= inhaftieren) to hold, to detain4) (= speichern) to record; Atmosphäre etc to capture2. vifesthalten — to hold or stick (inf) to sth
3. vrto hold on ( an +dat to)halt dich fest! (lit) — hold tight!
halt dich fest und hör dir das an! (inf) — brace yourself and listen to this!
* * *1) ((often with to) to hold: Hang on to that rope.) hang on2) cling3) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) hold4) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) hold5) ((often with to) to keep (a grip on) (something): She held on to me to stop herself slipping; I couldn't hold on any longer, so I let go of the rope.) hold on* * *fest|hal·tenI. vt1. (fest ergreifen)er hielt sie am Ärmel fest he grabbed her by the sleeve2. (gefangen halten)▪ jdn \festhalten to detain [or hold] sb3. (konstatieren)▪ \festhalten, dass... to record the fact that...▪ etw \festhalten to record [or make a note of] sthdiesen Punkt sollten wir unbedingt \festhalten we should certainly make a note of this pointII. viIII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb4) (aufzeichnen, fixieren) record; capture5) (konstatieren) record2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich anklammern)sich an jemandem/etwas festhalten — hold on to somebody/something
3.halt dich fest! — hold tight!; (fig. ugs.) brace yourself!
unregelmäßiges intransitives Verban jemandem/etwas festhalten — stand by somebody/something
* * *festhalten (irr, trennb, hat -ge-)A. v/tetwas mit den Zähnen festhalten hold ( oder grip) sth with one’s teeth2. (Verdächtigen) hold, detain4. (Brief etc) withhold, hold back5. fig (jemandes Blick) catch6. fig in Wort, Ton: record; besonders Szene, Stimmung: capture;etwas mit der Kamera festhalten capture sth on film;etwas schriftlich festhalten put sth down in writing;das wollen wir mal festhalten let’s get that straight ( oder make that clear), let there be no doubt about that;B. v/i fig:festhalten an (+dat) stick to, cling to;das Festhalten an Traditionen continued adherence ( stärker: clinging) to traditionsC. v/r:an +dat) hold on(to);halt dich fest! hold on, hold tight; umg fig brace yourself (while I tell you this)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (halten, packen) hold on to2) (nicht weiterleiten) withhold <letter, parcel, etc.>3) (verhaftet haben) hold, detain < suspect>4) (aufzeichnen, fixieren) record; capture5) (konstatieren) record2.unregelmäßiges reflexives Verb (sich anklammern)sich an jemandem/etwas festhalten — hold on to somebody/something
3.halt dich fest! — hold tight!; (fig. ugs.) brace yourself!
unregelmäßiges intransitives Verban jemandem/etwas festhalten — stand by somebody/something
* * *n.adherence n.conventionalism n. -
2 festhalten
festhalten, tenere (eig., z.B. furem). – retinere (zurückhalten, eig., z.B. furem; u. uneig., z.B. diligenter alqd). – mordĭcus tenere (mit den Zähnen halten, auch uneig. = fest bei etw. bleiben). – prehendere. deprehendere. comprehendere (ergreifen und festnehmen, z.B. furem). – arripere (packen u. festhalten; auch bildl., z.B. tam breve est tempus, ut arripi non possit). – alcis rei tenacem esse (fest bei etw. bleiben, z.B. disciplinae suae). – bene tenere animo (fest im Gedächtnis behalten). – fest an etwas halten, stare alqā re (d. i. gehörig nachkommen, z.B. pacto, iure iurando); permanere in alqā re (festbleiben bei etw.); perseverare in alqa re (fest beharren bei etw.); sibi constare in alqa re (konsequent bleiben). – Festhalten, starres, anseiner Ansicht etc., nimia constantiae cupiditas.
-
3 mordicus [1]
1. mordicus, Adv. (mordeo; vgl. Diom. 406, 24. Prisc. 15, 23) = ὀδάξ (Gloss.), mit Beißen, bißweise, beißend, mit den Zähnen, 1) eig.: quadrantem de stercore m. auferre, Petron.: nasum abripere m. (abbeißen), Plaut.: auferre m. (abbeißen) nasum, Naev. com. fr., auriculam, Cic.: usque eo premere eorum capita m., dum etc., sich fest einbeißen in usw., Cic.: praecisa m. lingua, die abgebissene, Hieron.: cauda m. apprehensa, Plin.: stipites a lupis revulsi m., Oros.: equus eum m. interfecit, Varro: asini m. me scindunt, Plaut. – II) übtr., tenere alqd m., sich in etw. verbissen haben = an etw. mit aller Kraft festhalten, bei etwas festbleiben, etw. durchaus nicht aufgeben, perspicuitatem, Cic.: verba, Cic.
-
4 mordicus
1. mordicus, Adv. (mordeo; vgl. Diom. 406, 24. Prisc. 15, 23) = ὀδάξ (Gloss.), mit Beißen, bißweise, beißend, mit den Zähnen, 1) eig.: quadrantem de stercore m. auferre, Petron.: nasum abripere m. (abbeißen), Plaut.: auferre m. (abbeißen) nasum, Naev. com. fr., auriculam, Cic.: usque eo premere eorum capita m., dum etc., sich fest einbeißen in usw., Cic.: praecisa m. lingua, die abgebissene, Hieron.: cauda m. apprehensa, Plin.: stipites a lupis revulsi m., Oros.: equus eum m. interfecit, Varro: asini m. me scindunt, Plaut. – II) übtr., tenere alqd m., sich in etw. verbissen haben = an etw. mit aller Kraft festhalten, bei etwas festbleiben, etw. durchaus nicht aufgeben, perspicuitatem, Cic.: verba, Cic.————————2. mordicus, a, um (mordeo), bissig, equi, Hyg. fab. 273. p. 147, 22 Schm. zw. (wo viell. morsibus [durch Bisse] zu lesen).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > mordicus
См. также в других словарях:
festhalten — fẹst·hal·ten (hat) [Vt] 1 jemanden / etwas (mit etwas) (an etwas (Dat)) festhalten jemanden / etwas meist mit den Händen greifen und halten ↔ loslassen <jemanden am Arm, Mantel festhalten; einen Hund (am Halsband) festhalten; etwas mit den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
festhalten — verbeißen (an); beharren (auf); speichern; aufzeichnen; eintragen; buchen; erfassen; verbuchen; (fest)klammern (an) * * * fest|hal|ten [ fɛsthaltn̩], hält fest, hielt fest, festgehalten … Universal-Lexikon
Wer mit der Katze geeggt hat, weiß, wie sie zieht — Hauskatze im Größenvergleich zu einer Maus Die Hauskatze ist ein fleischfressendes, zu den Katzen gehörendes Säugetier. Sie stammt ursprünglich von der nordafrikanischen Wild oder Falbkatze Felis silvestris lybica ab und ist ein seit mindestens… … Deutsch Wikipedia
Haar — 1. An einem Haar zieht man mich hin, wo ich gern bin. – Körte, 2504. 2. Auch ein Haar hat seinen Schatten. – Eiselein, 266; Simrock, 4151. Böhm.: I vlas má svůj stín. (Čelakovsky, 284.) Lat.: Etiam capillus unus habet umbram suam. (Eiselein,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
fassen — erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; fangen; … Universal-Lexikon
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
halten — hạl·ten; hält, hielt, hat gehalten; [Vt] 1 jemanden / etwas halten bewirken, dass eine Person oder Sache irgendwo ist / bleibt, indem man sie meist mit der Hand fasst und nicht loslässt ≈ festhalten <etwas in der Hand, in seinen Händen, mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Schwein — haben: (unverdientes) Glück haben.{{ppd}} Die Wendung hat verschiedene Deutungen erfahren. Man bringt sie z.B. mit dem Kartenspiel in Zusammenhang, in dem früher das As auch ›Sau‹ genannt wurde und die Schellendaus Karte auch die Abbildung… … Das Wörterbuch der Idiome
Hominisation — Als Hominisation (auch Anthropogenese, selten Anthropogenie) wird der stammesgeschichtliche Prozess der Menschwerdung bezeichnet, in dessen Verlauf sich die für die Gattung Homo charakteristischen körperlichen Merkmale sowie die kognitiven und… … Deutsch Wikipedia
schnappen — fassen; erwischen; ergreifen; packen (umgangssprachlich); festnehmen; arripieren (veraltet); verhaften; greifen; ertappen; (jemandes) habhaft werden; … Universal-Lexikon
Zähne — (Dentes), kleine, längliche, knochenartige Gebilde, welche zum Erfassen u. Zerkleinern der Nahrungsmittel, als Waffe u. beim Menschen zur Bildung einzelner Sprachlaute u. zum Moduliren der Stimme dienen. Sie sind am vollkommensten bei den… … Pierer's Universal-Lexikon